İpucu 1: Neden Rus dili değişti?

İpucu 1: Neden Rus dili değişti?


Son yüz yıldır büyük ve güçlü Ruslar dil birçok değişikliğe uğradı. Ve bu değişikliklerin daha iyi olduğunu söyleyemezsiniz. Bir konuşmada, çoğunlukla sesleri arar, ki bu da çevrelere edebi ve hatta okuryazar olan konuşma tarzını zorlar. Önemli değişiklikler nedeni dile, ilk etapta, insanların yaşam biçiminde değişikliklerdir



Rus dili neden değişti?


Teknik ilerleme ve sosyal değişimKelimeye önemli katkı. Onların belirlenmesini gerektiren yeni nesneler ve kavramlar olduğu gibi. Ancak bu, orijinal kültürün "ölen" i ve Rusların servetini açıklamıyor dila.Yaşlı neslin temsilcileri, gündelik hayatlarında daha edebi konuşmalarını sürdürürler, zira doymuş bir ortamda büyüdüler. Ancak, birçoğu Internet'te "yaşamak" üzere olan gençler, kendi argo ve konuşmalarını gerçek hayata geçiriyorlar. Güzel kurgu ve daha da ötesi, müfredat dışında klasikler herkes tarafından okunmamaktadır. Ve ebeveynlerin de iletişim kurduğunu düşünüyorsanız, hiç edebi değil dile, doğru konuşmanın temelinin yok olduğu ortaya çıkıyor: Çelik, İngilizce'den çok popüler borçlanıyor. dila. Ve günlük hayatta yalnızca belirli kelimeleri değil, aynı zamanda Rusça bir analog bulmak da zorlanıyor. Ancak, en alışılmış olanları bile değiştirilir; örneğin, "kız kardeş" kelimesi yerine "kardeş" (kız kardeşi olan kız kardeşi) demek artık moda. Gençler argo ile iletişim kurmayı, mümkün olan her şekilde konuşmayı bozup değiştirerek modern modaya haraç ödüyorlar. Sözcüklerin kendiliğinden oluşan biçimleri edebiyatın yerini alıyor. Yazarlar ve gazeteciler bile her zaman bu tarzı korumaya çalışmazlar: Konuşma değişikliğinin sebepleri hakkında "Bilinç ile Manipülasyon", S.Kara-Murza, 2009 yazmaları ilginçtir. dilancak "kökler", yani bir kök içeren kelimeleri ve ilgili tek kök kavramlarını içeren bir dizi. Fakat kelimeleri farklı anlamlarla bağlamamıza izin veren kökler. Aynı zamanda, "kelimeler-amip", kökenleri anlaşılmaz olan günlük yaşamın içine sokulur, ancak hızla yayılır ve uluslararasılaşırlar. Rus dil kelimeleri ve ifadeleri çok zengin, her biriBu da aynı şeyi ifade eder, ancak kendi anlamı anlamını taşır. Bununla birlikte, klasik edebiyatı okumaksızın, tüm bu zenginliği almanın bir yeri yoktur. Buna ek olarak, bir ifadeyi birden çok hatırlamak daha kolaydır. Sonuçta, modern yaşam çok hızlı ve dinamiktir. Bu da kendi iznini erteler. İnsanlar konuşmaya alışkındır, sözcükleri ifade etme ve semantik nüansları ifade etme doğruluğu hakkında gerçekten düşünmüyorlar. Üzgün ​​olduğu halde Rus dil şimdi gerçekten bir kriz geçiriyor. Ancak, elbette, her şey kaybolmaz ve insanların doğru konuşmaya geri döneceğini ummak isterim. Gazeteciler ve yazarlar stilleri hatırlayacak, öğrenciler ve öğrenciler daha çok Rusça okumaya ve konuşmaya başlayacak dile ve argo ve jargon üzerinde değil.



İpucu 2: Rus dili nasıl değişti


Herhangi bir dil, dinamik bir olgudur. Sözlükler ve referans kitapları, kullanım kurallarını sonsuza kadar düzeltmez, yalnızca belirli aşamalardaki kullanım normlarını düzeltir. Rus dili de bir istisna değildir. Bugün, pratikte 11. yüzyılın yazılı anıtlarının metinlerini anlamıyorsun, büyükanne annenin konuşması bile senin için soruları gündeme getirecek Pushkin'in çağdaşlarının yazışmalarını zorla ve tamamen çözecektir.



Bugün, böyle bir Rus alfabesi sadece antik sevenler tarafından incelenmektedir.


talimat


1


Kelime, Rusça'da en çok değişir. Sözcükler lehçeler, profesyonel sözlükler, yabancı lehçelerden alınır. Çoğu zaman bunun nedeni bazı kavramların ortaya çıkmasıdır. Bu yüzden konuşmada son zamanlarda "merchandisers" ve "headhunters" geldi. Aynı zamanda diğer kelimeler ölür ya da mutasyon geçirir. Genellikle bunun anlamı, varolmadığında ortadan kaybolduğu veya eşanlamlılığın ortaya çıktığı zaman olur. Bilim adamları hesaplamalar için akıllı bir aygıt icat etti; uzun bir "elektronik bilgisayar" yerine kısa bir "bilgisayar" dile girdi. Ve eğer daha erken "parmak" ve "yanaklar" "parmaklar" ve "yanaklar" tarafından değiştirilirse. Sık kullanılan kelimelerin genişlemesi toplumun özelliklerini canlı olarak canlandırıyor. Örneğin, 1990'larda Rus dili olarak "botning", "rolling back" vb. Gibi çok sayıda cahil sözcük ortaya çıktı.


2


Yazımdaki değişiklikler birkaçreformlar. Birincisi, Peter I tarafından düzenlendi, alfabeden tekrarlanan veya kullanılmayan harfler ortadan kaldırıldı. Ve birkaç yazıyı basitleştirdi. 1917-1918'de Rus alfabesinden birkaç eski mektup gönderildi: yat, fito ve ondalık. ve ayrıca sözcüklerin sonundaki katı işaretin ve karmaşık kelimelerin parçalarının bağlanmasını iptal etti. 1934'te alfabe "i" ye döndü, 1942'de - "e". Ve daha önce yazdıkları sözlüklerde: iyot, yoğ, yorkshire.


3


Son on yüzyıl boyunca dikkat çekici ve gramer değiştiRusça dili. Örneğin, 600 yıl önce çift sayı yoktu - isim oluşumunun özel bir şekli, birkaç şey ya da fenomen geldiğinde. Bazı kelimelerin çoğul formları hatırlatılır: kulak kulaklardır (kulakların değil, olağan çoğulculuğun durumunda olduğu gibi). Bir başka kayıp ise söz sahibi. Onun hatırası dua tarafından tutulur ("Babamız ...") ve folklor anıtları ("oğul", "anne"). Aslında, modern Rus'da varlığını sürdürüyor: "Anne! Baba! "- tam bir" anne "ve" baba "yerine çığlık atın. Buna ek olarak, Rus fiilleri özel anlamlarla dört çeşit geçmiş zamanları var önce.




İpucu 3: İnsanlar neden Rusça öğreniyor?


SSCB öğrencilerinin gayretli zamanlarında bileMayakovsky'nin hatlarını ezberledi: "Sadece Lenin'in onlarla konuştuğu şey için Rus öğrenirdim!" SSCB şimdi tarihe ait (ayrıca Rus dili için yukarıda sözü edilen sebep). Yerli olmayan insanlar hangi sebeplerden ötürü Rus dilini öğreniyorlar?



İnsanlar neden Rusça öğreniyor?


Birincisi, çünkü en çokortak dünya dilleri. Çok sayıda insan bunu konuşuyor. Rus dili dağılımı ve kullanımı alanı (kesin olarak SSCB'nin çökmesi ve bunun sonucunda ortaya çıkan sonuçlardan dolayı) bir miktar azalmış olmasına rağmen (İngilizce, Fransızca, İspanyolca ve Çince ile birlikte) beş BM çalışma dilinden biri olmaya devam etmektedir. İkincisi, yurtdışında yakınların bazı sakinleri için - şimdi egemen devletler haline gelen eski sendika cumhuriyetlerinin vatandaşları için, bu sadece gereklidir. Bazıları Rusya'da çalışmaya, akrabalarına, arkadaşlarına, tanıdıklarına sahipler. Rus dili bilgisine onlar için hem çalışma, hem de günlük, günlük iletişim için kesinlikle gereklidir. Üçüncü olarak, yurtdışında yaşayan bazı sakinler, Rusya'ya gerçek bir ilgi duyuyorlar. Onlara göre öncelikle Rus klasik sanatının zengin mirasının kişileştirilmesi söz konusudur. Biraz eğitimli, kültürlü bir kişi, yaşadığı her yerde, Tolstoy, Çehov, Stanislavsky, Çaykovski, Prokofiev'i duymuş olmalı. Bu parlak olan dili öğrenmek için gayret etmek oldukça doğaldır. insanlar, sanat dünyasında parlak bir iz bıraktı.Dördüncüsü, küreselleşmenin süreçleri Rusya'yı da atlamamıştır. Rusya'da, birçok yabancı şirket ve şirket şubesi açık, yeni ortak girişimler ortaya çıkıyor. Çoğu durumda, yabancılar bu tür şirketleri yönetir ya da yönetimin bir parçasıdır. Ve başarılı bir üretim süreci ve satış için, yöneticiler basitçe tüm konuları takip etmeli, astları ile iletişim kurmalı ve tüm incelikleri araştırmalıdırlar. Tabii ki, nitelikli çevirmenlerin yardımına başvurabilirsiniz, ancak yine de aynı değildir. Son olarak, beşinci olarak, Rusya yaşadığı tüm güçlüklere rağmen, hesaba katılması gereken büyük bir güçti ve olacağı için. Bu, dünyanın en zengin doğal kaynaklarıyla donatılmış, ikinci nükleer caydırıcılık potansiyeline sahip en büyük ülkedir. Herkesin kendi iktidar dilinde konuşmasına izin vermez. Onunla karşılıklı anlayış bulmak, makul tavizler bulmak gerekiyor. Ve bunun için Rus dilini bilmek çok yararlı.




İpucu 4: Opera'yı Rusça'ya nasıl çevirirsiniz?


Bir tarayıcı dağıtımını kopyalarkenresmi site bazen İngilizce sürümünün indirildiği bir hatadır. Kopyalanacak yükleme dosyası uluslararası diller, tarayıcı yerelleştirilebilir (Ruslaştırma yükleyin).



Opera Rusça'ya nasıl çevrilir


Ihtiyacınız olacak



  • Yazılım Opera.


talimat


1


Tarayıcıyı herhangi bir sebepten indirdiysenizİngilizce arayüzünde ayarlarını değiştirebilir veya aynı dağıtımı başka bir tarayıcıdan indirebilirsiniz. İkinci seçenek, yüksek hızda bağlantı olanağınız için mükemmeldir. Aşağıdaki http://www.opera.com bağlantısına gidin, "PC için Opera" bölümünü seçin ve "Sürüm indir ..." düğmesini tıklayın.


2


Çok sayıda üretmek istemiyorsanızkurulum dosyalarını bilgisayarınıza yüklemek için, çalışan uygulamanın geçerli ayarlarındaki değişikliği kullanın. Ana pencerede "Araçlar" üst menüsünü tıklayın veya harfi "O" olan düğmeye basın. Ardından, açılır listeden "Genel Ayarlar" ı seçin.


3


"Genel" sekmesi sizden önce görüntülenir. "Seç" bölümüne gidin dillerth tercihleri ​​... ". Listeyi açın, "Rusça" satırı seçin ve değişiklikleri kaydetmek için "Tamam" düğmesine tıklayın.


4


Artık resmi siteden indirilemeyen eski sürümler için, ek bir kopyasını dillerpaketini http://www.opera.com/download/languagefiles bağlantısında bulabilirsiniz.


5


Tarayıcınızı güncellediyseniz ve önceki sürümüyerelleştirilmişse, görev biraz basitleştirilir. Büyük olasılıkla, eski sürümdeki dosyalar yeni ürünü mükemmel şekilde emiyor. Windows Gezgini'ni açın ve aşağıdaki yola gidin: C: Program FilesOperalocale. Ru adlı klasörü kopyalayıp yeni sürümle aynı dizine yapıştırın.


6


"Yeni tarayıcı" yı başlatın ve kombinasyona basınCtrl + F12 tuşları. Açılan ayarlar penceresinde, Dil açılır listesinin karşısında yer alan Ayrıntılar düğmesini tıklayın. Görünen pencerede, Ruslaştırma ile klasörün yolunu belirtin ve "Tamam" ı tıklayın.




İpucu 5: Neden tüm eski diller modern dillerden daha karmaşıktır?


Dil, değişime özgüdür. Yüzyıllar geçer, medeniyetler doğar ve yok olur, birçok gerçek hayat ortaya çıkar ve yok olur. Dil buna cevap verir, kelimeleri, cümleleri, deyimleri, deyimleri kabul veya reddeder. Konuşan insanlar da olduğu gibi sürekli değişiyor.



Bilgi iletmenin bir yolu olarak dil


Modern dilden neden geçtiğini söylemek zorbiz antik olanlardan daha basittir. Diyalektik yasası, her şeyin basitten komplekse doğru gittiğini ve buna karşın bunun tersinin bulunduğu söyleniyor. Dilbilimde, özellikle de eskiçağ dilleri ile ilgili bir bölümde, tam bir kesinlikli bir şey hakkında konuşmak zordur. Sadece bazı hipotezler sunabiliriz. Ve bilim böyle diyor.

Büyük bir dil patlamasının teorisi

Bir teoriye göre, dil pratikte ortaya çıktıanında. Evreni doğurana benzeyen bir tür linguistik Big Bang vardı. Ve bu, bazı sonuçlara ve makul varsayımlara götürür: İlk önce, karışıklık vardı, sonra kavramlar ortaya çıktı, sonra sözcükleri koydular - ve dil ortaya çıktı.
Başlangıçta karmaşa vardı, sonra kavramlar ortaya çıktı, sonra sözcükleri koydular - dil ortaya çıktı.
Başlangıçta, evrenimiz yalnızca bir pıhtıtıyorduenerjisi. İçinde sonsuz sayıda temel parçacık vardı. Onlar atom değildi, fakat kantaraydı ya da daha incelikli bir şeydi. İlk atomları yavaş yavaş oluşturdu, sonra gezegenler ve galaksiler vardı. Her şey dengeye geldi, şeklini aldı.Bu dilde, ilk başta kaos oldu. Bağlamına göre, henüz tam olarak oluşmamış her kelimenin birçok anlamı vardır. Şu anda mevcut olmayan sonlar vardı. Rus yatağını hatırla. Sonuç olarak, büyük bir zorluk olduğu ortaya çıktı. Ancak giderek her şey kolaylaştırıldı, dil oluşum aşamasından geçti, daha düzenli ve mantıklı hale geldi. Gereksiz her şey ondan kesildi. Ve şimdi olduğu gibi oldu. Net bir yapıya, kurallara, fonetiklere vb. Sahiptir.

Ne tür insanlar bu ve dil

Başka bir uyarlamaya göre, dil basitleştirildi, çünküinsan doğadan uzaklaşmıştır. Daha önce her ayrıntı önemli görünüyorsa, ahşap üzerine oturan çalıların arkasında ve evin evinde olduğu gibi şimdi her şey farklıdır. Bugünün gerçekleri, sadece mucizevi bir dünyadaki tüm incelikleri açıklayan bir sanat eseri değil, aynı zamanda bilgi aktarımı için pratik bir araç olan dilden yapılır.
Dil, dünyayı tanımanın zarif bir yolu olmayı bıraktı ve bir iletişim aracı haline geldi.
Hayat hızlanır, bir insanın durması için zamanı yoktur vehakkında düşünmek. İş yapması ve çabucak yapması gerekiyor, çünkü gençlikten yaşlanmaya değin birkaç düzine yıl, çok şey yapmak zorunda olduğunuz için. Dil optimize edilmiş, basitleşti. Bir kişi, dilbilimci değilse, kelimelerin güzelliğine dikkat etmek için zaman bulamaz. Manastırdaki keşişler eskiden el yazmalarını yıllarca kopyalayabilir, bunları süslü yazı tipi, resim ve desenlerle süsleyebilir, bugün önemli değil. İnsanlar değişti - dil de.

Her şey döngülerle ilgili

Başka bir hipotez, maddeninkarmaşık bir dilin sadeleştirilmesi ve döngüsellik. Belirli zaman aralıklarına göre, tarihsel olarak haklı bir basitleştirme ve komplikasyon var. İmparatorlukların çiçeklenmesi, düşüşleri, medeniyetlerin ortaya çıkışı, dünya tarihinin sahnesinden ayrılması. Bütün bunlar, dili zorlaştırır ve basitleştirir; her şeyin kendi zamanı vardır.

Hiçbir sadeleşme yok

Ve son olarak, hayırGerçekten basitleştirme yoktur. Bir çeşit dil dönüşümü var. Dilin bir kısmı ölür ya da basitleştirilir, diğeri iyileştirilir. Örneğin, "sen" gibi bazı kelimeler İngilizce'de ortadan kaldırılmışsa ve bugün "kabuk" yazılı resmi bir konuşmada kullanılıyorsa, bunun yerine 16 saat formu göründü ki bu değildi. Bu nedenle, birtakım dilbilimcileri, dili, karmaşık veya basitleştirilmiş değil, zamanla ve tarihsel olayların etkisi altındaki değişen canlı bir madde olarak görürler.