İpucu 1: Bilimsel Disiplin Olarak Dilbilimi

İpucu 1: Bilimsel Disiplin Olarak Dilbilimi



Dilbilim'e dilbilim denir. Dilleri inceleyen bir bilimdir. Sadece doğal insan dilini değil, aynı zamanda dünyanın her dilini bireysel temsilcileri olarak da çalıştı. Dilbilim bilimsel ve pratik olabilir.





Bilimsel Bir Disiplin Olarak Dilbilimi

















Dilbilim konusu

Mevcut, mevcut dilbilim çalışmalarıbir zamanlar diller ve insan dili genel anlamda. Dilbilimciler doğrudan değil, dilleri gözlemlerler. Gözlem nesneleri, konuşma ya da dilsel olguların gerçekleri, diğer bir deyişle canlı dilde konuşanların konuşma eylemleri ile sonuçlarının metinleridir.

Dilbilim bölümleri

Kelimenin geniş anlamıyla, dilbilim bölünmüştürüç temel tipte - teorik, uygulamalı ve pratik. Teorik, bilimsel dilbilim olup, dil kuramlarının inşasını öngörür. Uygulamalı dilbilim, dil çalışması ile ilgili pratik sorunları çözmenin yanı sıra diğer alanlarda dil teorisinin pratik kullanımı üzerine uzmanlaşmıştır. Pratik dilbilim, teorik dilbilim hükümlerini doğrulamak amacıyla gerçekte dilsel deneylerin yapıldığı alanı temsil eder. Ayrıca, pratik dilbilim, uygulanan dilbilim tarafından üretilen ürünlerin etkinliğini test eder.

Teorik dilbilim

Teorik dilbilim araştırmalar yapardil kanunlarını değiştirir ve bunları teori olarak formüle eder. Teorik dilbilim ampirik veya normatif olabilir. Ampirik dilbilim gerçek konuşmayı, normatif telaffuzun doğru olduğunu ve kelimelerin yazımını anlatır. Genel olarak dil hakkında konuşursak, genel ve özel dilbilimlerini ayırt edebiliriz. Genel dilbilim, dünyanın tüm dillerinin ortak özelliklerini ampirik ve tümdengelimce incelemektedir. Dilin işleyişindeki genel eğilimleri araştırır, analiz yöntemlerini geliştirir ve dilsel kavramların tanımını sağlar. Genel dil biliminin bölümlerinden biri de dilbilimsel tipolojidir. Akrabalığının derecesine bakılmaksızın farklı dilleri karşılaştırır ve bir bütün olarak dil hakkında sonuçlar çıkarır. Özel dilbilim belirli bir dilin veya ilgili dillerin bir bilimidir. Burada belirli bir dilde bölümler bulabilirsiniz, örneğin Rusça, Japonca ve diğerleri. Ayrıca bölümler, ilgili dillerden birine (Slav, Roman, Türk) bağlı olabilir.

Uygulamalı Dilbilim

Uygulanan dilbilim alanı genişçeşitlilik. En eski küreler mektubu (grafikler), sözlük bilgisi ve yerli ve yabancı dili öğretmek için kullanılan bir tekniktir. Daha sonra, çeviri, yazım, kod çözme, tercüme, terminoloji geliştirme gibi bölümler çıktı.

Pratik Dilbilim

Pratik dilbilim, insan konuşmasını taklit eden sibernetik dil modellerini içerir. Kazılar sırasında ölü dillerin yeterliliği kontrol edilir.
























İpucu 2: Çeviri bilimi nedir?



Yüksek öğretim kurumlarının öğrencileri,bir dilbilimci-çevirmen ihtisas almak, zorla çeviri çalışmaları gibi disiplini incelemek. Çeviri etkinliğinin teorik ve pratik yönleri ayrılmıştır.





Çeviri Çalışmaları Nedir?








talimat





1


Çeviri (çeviri teorisi ve uygulaması) -beşeri bilimler ve sosyal bilimler unsurlarını içeren disiplinlerarası bir konuyu ve çeviri ve yorum teorisini inceler. Çeviride, genel ve özel çeviri teorileri, özel çeviri teorileri, çeviri eleştirisi, çeviri teorisi ve uygulaması tarihi, makine çevirisi teorisi, çeviri öğretim metodu, çeviri uygulaması ve çevirinin didaktiği.





2


Bu bilimsel disiplin yeterlidirgenç, tarihi yaklaşık 50 yıldır. Bununla birlikte, bu dönemde çeviri çalışmaları önemli ölçüde gelişti. teori ve çevirinin pratiğinin ana görevleri şunlardır: transferinin çeşitli vakaların gözlemlerinden orijinal izleme kalıpları ve çeviri oranı, bilimsel bulgular ışığında genelleme, veri argümanları ve bazı teorilerin delil çevirisi pratikte tecrübe birikimi ve etkili yollarını arama özgü dil sorunları çözmek için.





3


Yeniden mühendislik, anahtarlardan biridirbir dilden diğerine çeşitli sözcük birimlerinin aktarımı hakkında kuramsal bilgi edinmenin yanısıra, sözlü ve yazılı çevirilerin gerçekleştirilmesinde deneyimler edinen bir dilbilimci ve çevirmenin uzmanlık alanındaki disiplinleri. Disiplinin ana yönü, çeviri, edebiyat ve dil ile ilgili yaratıcı bir faaliyet olarak çeviri ve iki dilin kaçınılmaz temasını üstlenmesidir. Çeviri teorisi ve uygulamasında, dilbilim dahil olmak üzere çeşitli bilimlerden gelen veriler uygulanır; bu da, çeviri problemlerini çözmek için yöntemlerini uyarlamayı mümkün kılar.





4


Çeviri teorisi ve uygulaması sıkı bir şekilde bağlıdıryalnızca dilbilimde değil, edebi eleştiri, sosyoloji, tarih, felsefe, psikoloji ve diğer disiplinlerle de ilgilidir. Çalışılan sorunlara bağlı olarak, belirli disiplinlerin yöntemleri ön plana çıkmaktadır. Örneğin, eşdeğerlik çalışmasında dilsel yöntemler kullanılır ve üslupsal problemleri çözmek için edebi yöntemler kullanılır.





5


Çeviri çalışmalarının pratik yöntemleri arasındaSözlü ve yazılı dilsel birimlerin konuşma üremesi, aynı zamanda bir başka dildeki dil birimlerini diğerinin dilbilim birimleriyle daha da ilişkilendirerek farklı yönelim metinlerinin eşzamanlı ve ardıl çevirisi.